Thursday, the Romney campaign sent a bunch of protesters to heckle David Axelrod’s event in Boston. When asked about this, Romney said, “Sauce for the goose is sauce for the gander.”
What’s interesting about this is that most commentators (especially on MSNBC) are focusing on the goose line rather than what it means. Romney was saying, “Sure, I sent a bunch of people out to heckle, because Obama’s people do it to me.” As far as I know, the Obama campaign has never bused people to a Romney campaign to hackle him. Instead, Romney opponents may spontaneously disrupt his events. They may or may not be Obama supporters, but I know of no evidence that the Obama campaign has anything to do with these people.
So the Romney campaign is saying that because it doesn’t like spontaneous hecklers, it—The Romney campaign!—is going to heckle the Obama campaign. This should be big news. But it isn’t.
Instead, the “liberal” media are sniggering about the line “Sauce for the goose is sauce for the gander.” How out of touch Romney is! We all know it is supposed to be “What’s good for the goose is good for the gander”! Except, you know, they’re wrong.
The original quote is from Aesop, who had a thing about aphorisms involving fowl—The Goose With the Golden Eggs and so on. It is only recently that the line has been changed. And even still, written it is more common than the new version. So with all due respect to my “liberal” friends: you’re embarrassing yourselves!